
Очевидно, в течение нескольких месяцев, если вы звонили в версию DMV штата Вашингтон, известную как Департамент лицензирования (DOL), и пытались нажать 2, чтобы взаимодействовать с телефонным деревом на испанском языке, у вас могло возникнуть ощущение, что в реальной жизни происходит какая-то шутка «Гриффины». Вместо испанского язык преобразования текста в речь на другом конце линии говорил по-английски с испанским акцентом.
Пост в TikTok об этом жительницы штата Вашингтон Майи Эдвардс стал мегавирусным, собрав миллионы просмотров.
По словам Марка Ханрахана из KREM, филиала CBS News в Спокане, DOL признала наличие проблемы и заявила, что пытается ее исправить и выяснить, как это произошло.
Но то, как это произошло, не может быть загадкой. Агентство Associated Press обнаружило, что голос принадлежит Amazon Polly, платформе преобразования текста в речь Amazon Web Services. Этот особый голос называется Люсия, и он предназначен для разговора на европейском испанско-кастильском языке. Услышьте себя:
Предположительно, кто-то из Вашингтонского департамента лицензирования или сотрудничающий с ним принял программное обеспечение для преобразования текста в речь Amazon Polly за программное обеспечение для перевода и вставил английский текст. Было бы хорошо, если бы опция испанского голоса была предназначена для преобразования английского текста в испанский. Вместо этого голос читает английские слова так же, как если бы они говорили по-испански. Это объясняет, почему голос произносит текст «Пожалуйста, нажмите 1» как «Пожалуйста, нажмите Уно». Это потому, что он будет произносить цифры на испанском языке.
Gizmodo связался с Департаментом лицензирования штата Вашингтон, чтобы подтвердить причину сбоя, но не получил ответа.
Как сообщает AP, возникли разногласия относительно того, была ли проблема устранена. По состоянию на четверг их репортер все еще сталкивался с проблемами, когда звонил в DOL. В субботу Gizmodo попробовал Phone Tree и не обнаружил никаких признаков доступности испанского варианта.